Nobel Prize Facebook Page Posts English translation of Jana Gana Mana by Tagore: রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের নিজের হাতে লেখা জাতীয় সঙ্গীতের ইংরেজি অনুবাদ। ফেসবুকে প্রকাশ করল নোবেল কমিটি।
রবিঠাকুরের নিজের হাতে করা ইংরেজি অনুবাদ।
স্বাধীনতা দিবসে রবীন্দ্রনাথের ‘জনগণমন-অধিনায়ক’ গানটির ইংরেজি তর্জমা ফেসবুকে পোস্ট করল নোবেল পুরস্কার কমিটি। ১৯১৩ সালে গীতাঞ্জলি কাব্যগ্রন্থের জন্য নোবেল পুরস্কার পান রবীন্দ্রনাথ। সেই নোবেল কমিটিই ভারতেথ স্বাধীনতা দিবসে বিশেষ পোস্ট নিয়ে হাজির হল। স্বাধীনতা দিবসে দেশের জাতীয় সঙ্গীত নিয়ে পোস্ট করে নোবেল কমিটি। গানটির ইংরেজি তর্জমা করে গিয়েছিলেন রবীন্দ্রনাথ নিজেই। তাঁর হস্তাক্ষরে লেখা সেই তর্জমার ছবি পোস্ট করে নোবেল কর্তৃপক্ষ।
প্রসঙ্গত, ১৯১৩ সালের ১৩ নভেম্বর সাহিত্যে নোবেল পুরস্কার পান রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর। প্রথম ভারতীয় হিসেবে তিনিই এই পুরস্কার পান। তাঁর লেখা 'গীতাঞ্জলি' কাব্যগ্রন্থের ইংরেজি তর্জমা 'সংস অফারিংস'এর জন্য এই পুরস্কার পান তিনি। সেই প্রথম কোনও অ-ইউরোপীয় হিসেবে তিনিই প্রথম নোবেল প্রাপক ছিলেন।
মোট ১৫৭ টি গীতিকবিতা নিয়ে সংকলিত 'গীতাঞ্জলি' প্রকাশের পর সারা বিশ্বে প্রশংসিত হয়েছে। ১৯১০ সালে গীতাঞ্জলি প্রকাশিত হয়। রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর নিজেই গীতাঞ্জলির কবিতা ও গানগুলি ইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করার কাজ শুরু করেছিলেন। মূল বাংলা কাব্যগ্রন্থের অন্তর্গত ৫৩টি গান সং অফারিংস সংকলনে প্রকাশিত হয়। সেই বইটিই নোবেল পুরস্কার জিতে নেয়।